nav-left cat-right
cat-right

Tłumaczenia filmów

Tłumaczenia filmów

Tłumaczenia z języka obcego zwykle kojarzą nam się z jakimiś dokumentami, albo wycieczkami, albo po prostu z imprezami telewizyjnymi albo i poza telewizyjnymi czy spotkaniami polityków, którzy potrzebują tłumaczy, bo język obcy nie jest ich specjalnością. Tymczasem zapominamy, że od dawien dawna podstawowym zadaniem tłumaczy są także tłumaczenia językowe w zakresie filmów. Wszyscy oglądamy przecież filmy, szczególnie lubimy te amerykańskie, ponieważ reżyserzy potrafią stworzyć naprawdę ciekawe i warte obejrzenia produkcje, począwszy od komedii aż po dramat. Nie każdy jednak zna język, a wszyscy chcielibyśmy zrozumieć o co w filmie chodzi. I tutaj właśnie pojawia się zadanie tłumacza, który musi przetłumaczyć odpowiednio wszystkie kwestie, nie tylko dosłownie ale tak, aby miało to sens dla nas i przekazać lektorowi, który później nagrywa wszystkie kwestie użyczając swojego głosu w odpowiedniej chwili, kiedy wypowiadają się aktorzy i dzięki temu wszyscy możemy na tym skorzystać. Praca tłumacza w tym wypadku jest bardzo przyjemna, bowiem pracuje on i ogląda jednocześnie film.