nav-left cat-right
cat-right

Zatrudniony czy wynajęty

Zatrudniony czy wynajęty

Polskie przedsiębiorstwa otwierając się na rynki zagraniczne starały się do tego faktu odpowiednio przygotować. Jednakże niekwestionowanym problemem dla wielu zatrudniających jest brak pracowników, którzy biegle posługiwali by się językami kontrahentów. O ile z językiem angielskim w naszym kraju nie jest najgorzej to niestety wszystkie pozostałe znacznie są w tyle.

Prowadzenie rozmów handlowych, korespondencja i cała współpraca bez możliwości porozumiewania się na bieżąco jest po prostu uciążliwa i niestety niepewna. Stąd też firmy często korzystają z profesjonalnych usług tłumaczy. W większych korporacjach po prostu się ich zatrudnia. Mniejsze zakłady idą inną drogą. Nawiązują współpracę z biurami tłumaczeń i korzystają z ich usług w wymagających tego określonych sytuacjach. Najczęściej wynajmuje się tłumacza do tłumaczenia spotkań handlowych czy też eventów. Naturalnie podejmując współpracę z biurem zleca się im obsługę obcojęzyczną w wymaganym zakresie, a więc może być to wyłącznie tłumaczenie pisemne.

Bez znajomości języka swojego klienta nie ma współpracy. Dlatego też tłumaczenia będą nadal bardzo poszukiwaną dziedziną, która głównie współpracuje ze światem biznesu.